,,If he had attributed some words to Us, then We would have seized him by the right hand. Thereupon We would have cut him on the vein of the heart.” [Al-Haqqah 69:44-46]
ููู ุชููู ุนูููุง ุจุนุถ ุงูุฃูุงููู ูุฃุฎุฐูุง ู
ูู ุจุงููู
ูู ุซู
ููุทุนูุง ู
ูู ุงููุชูู
Mu’awiyah Ibn Ammar reported, that Imam As-Sadiq (a.) said: ,,When the Prophet (s.) said: ๏ดพWhose master I am, his master is Ali.๏ดฟ Said (Umar) Al-Adawi: ๏ดพNo, by God, He did not command him that and it is merely something he attributed to Him.๏ดฟ Then God sent down: ๏ดพIf He had attributed some words to Us.๏ดฟ (69:44) Until His word: ๏ดพFor the disbelievers.๏ดฟ (69:50) By which He means Muhammad (s.): ๏ดพAnd verily he is the true certainty.๏ดฟ (69:51) By which He means Ali (a.).” [Manaqib Al Abi Talib by Ibn Shahr Ashub, Volume 2, Page 238]
ู ุนุงููุฉ ุจู ุนู ุงุฑ ุนู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ ุงูุตุงุฏู ุนููู ุงูุณูุงู ูุงู: ูู ุง ูุงู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ู ู ููุช ู ููุงู ูุนูู ู ููุงู ูุงู (ุนู ุฑ) ุงูุนุฏูู ููุง ูุงููู ู ุง ุฃู ุฑู ุจูุฐุง ูู ุง ูู ุฅูุง ุดูุกย ูุชูููู ูุฃูุฒู ุงููู ุชุนุงูู ููู ุชููู ุนูููุง ุจุนุถ ุงูุฃูุงููู ุฅูู ูููู ุนูู ุงููุงูุฑูู ูุนูู ู ุญู ุฏุง ูุงูู ูุญู ุงููููู ูุนูู ุจู ุนููุง
Zaid ibn Jahm reported that Imam As-Sadiq (a.) said: ,,When the Messenger (s.) of God took the hand of Ali (a.), after which he announced his leadership, they both said: ๏ดพBy God, is this from God? This is merely something with which he wanted to exalt the son of his uncle.๏ดฟ Then God sent down to him: ๏ดพIf he had attributed some words to Us, We would have seized him by the right hand. Hereupon We would have cut him in the vein of the heart. So none of you could have prevented it and it is certainly an admonition for the mindful and We know indeed that there are among you deniers๏ดฟ, (69:44-49) by which He means So-and-so (Abu Bakr) and So-and-so (Umar): ๏ดพAnd he is certainly a grief to the disbelievers๏ดฟ (69:50) By which He means Ali (a.): ๏ดพAnd verily he is the true certainty.๏ดฟ (69:51) By which He means Ali (a.): ๏ดพSo praise the name of your exalted Lord.๏ดฟ” (69:52) [Tafsir-ul-Ayyashi, Volume 2, page 269, Hadith 64]
ุฒูุฏ ุจู ุงูุฌูู ุนู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ ุงูุตุงุฏู ุนููู ุงูุณูุงู ูุงู: ูู ุง ุฃุฎุฐ ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ุจูุฏ ุนููย ูุงุธูุฑ ููุงูุชู ูุงูุง ุฌู ูุนุง: ูุงููู ู ู ุชููุงุก ุงููู ููุง ูุฐุง ุงูุง ุดูุกย ุฃุฑุงุฏ ุฃู ูุดุฑู ุจู ุงุจู ุนู ู ูุฃูุฒู ุงููู ุนููู ููู ุชููู ุนูููุง ุจุนุถ ุงูุฃูุงููู ูุงุฎุฐูุง ู ูู ุจุงููู ูู ุซู ููุทุนูุง ู ูู ุงููุชูู ูู ุง ู ููู ู ู ุฃุญุฏ ุนูู ุญุงุฌุฒููย ูุฅููย ูุชุฐูุฑุฉ ููู ุชูููย ูุฅูุง ููุนูู ุงู ู ููู ู ูุฐุจูู ูุนูู ููุงูุง (ุฃุจุง ุจูุฑ) ูููุงูุง (ุนู ุฑ)ย ูุฅููย ูุญุณุฑุฉ ุนูู ุงููุงูุฑูู ูุนูู ุนููุงย ูุฅููย ูุญู ุงููููู ูุนูู ุนููุง ูุณุจุญ ุจุงุณู ุฑุจู ุงูุนุธูู
Muhammad ibn Fudail reported about Imam Al-Kazim (a.): ,,I said: ๏ดพHis word: ,,It is indeed the word of a noble messenger.”๏ดฟ (69:40) He said: ๏ดพHe means Gabriel (sent) from God about the leadership of Ali (a.).๏ดฟ” He said: ,,I said: ๏ดพIt is not the word of a poet. Little is what you believe.๏ดฟ (69:41) He said: ๏ดพThey said: ,,Muhammad lies about his Lord and God did not command him that for Ali.” Then God revealed a Qur’an about that. Thus He said: ,,The leadership of Ali is a descent from the Lord of the worlds and had he attributed some words to Us, We would have seized him by the right hand. Thereupon We would have cut his vein of heart.” (69:44-46) Then He connected the word, whereupon He said: ,,The leadership of Ali is an admonition for the mindful ones of the worlds and We know indeed that there are deniers among you and Ali is certainly a grief for the disbelievers and his leadership is indeed the true certainty. So praise, O Muhammad, the name of your exalted Lord.” (69:48-52) He says: ,,Thank your exalted Lord, Who granted you this favor.”๏ดฟ” [Al-Kafi of Al-Kulaini, Volume 1, page 433, Hadith 91]
ุนูู ุจู ุฅุจุฑุงููู ุนู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ ุงูุตุงุฏู ุนููู ุงูุณูุงู ูู ูููู ูุงู ุง ู ู ุฃูุชู ูุชุงุจู ุจูู ููู ูุงู: ูู ุฃู ุฉ ูุญุงุณุจูุง ุฅู ุงู ุฒู ุงููุง ููุนุฑู ุงูุฃุฆู ุฉ ุฃูููุงุกูู ูุฃุนุฏุงุกูู ุจุณูู ุงูู [ โฆ ] ููููู ููู ุชููู ุนูููุง ุจุนุถ ุงูุฃูุงููู ูุนูู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ูุงุฎุฐูุง ู ูู ุจุงููู ูู ูุงู: ุงูุชูู ูุง ู ูู ุจููุฉ ุซู ููุทุนูุง ู ูู ุงููุชูู ูุงู: ุนุฑู ูู ุงูุธูุฑ ูููู ู ูู ุงูููุฏ ูุงู: ูู ุง ู ููู ู ู ุฃุญุฏ ุนูู ุญุงุฌุฒูู ูุนูู ูุง ูุญุฌุฒ ุนู ุงููู ุฃุญุฏ ููุง ูู ูุนู ู ู ุฑุณูู ุงููู ุฃุญุฏ ููููย ูุฅููย ูุญุณุฑุฉ ุนูู ุงููุงูุฑููย ูุฅููย ูุญู ุงููููู ูุนูู ุฃู ูุฑ ุงูู ุคู ููู ุนููู ุงูุณูุงู ูุณุจุญ ุจุงุณู ุฑุจู ุงูุนุธูู